Вітаємо ще одну Erasmus+ Alumni Університету Огієнка.
Анна Марценюк – студентка 2 курсу факультету іноземної філології спеціальності 014 Середня освіта (Мова і література (німецька), із 16 лютого до 18 червня 2024 р. навчалась у Гданському університеті (Республіка Польща), реалізуючи академічну мобільність за напрямом КА171: міжнародна кредитна мобільність у формі навчання.
Це була моя давня мрія. Наприкінці першого курсу я побачила оголошення на сторінці міжнародного відділу К-ПНУ про конкурс на навчання в Гданському університеті і вирішила спробувати.
Треба було написати мотиваційний лист англійською мовою, надати сертифікати, що підтверджують знання англійської та німецької, і заповнити анкету з інформацією про свої сильні сторони, студентську та соціальну діяльність. Після цього я успішно пройшла відбір і зрештою стала учасницею програми на літній семестр 2023/2024 навчального року.
За декілька тижнів до початку мобільності потрібно було скласти Learning Agreement (LA) – навчальний план студента, де зазначено предмети, які він вивчатиме протягом семестру. Можна обирати будь-які дисципліни своєї спеціальності, але важливо, щоб дисципліни були схожими з тими, які вивчають в рідному університеті, адже потрібно складати заліки та іспити. У мене не перераховувались лише практика та філософія, але це не створило проблем, бо практику я пройшла ще до початку Erasmus. Окрім цього потрібно оформити всі внутрішні документи в нашому університеті (Договір академічної мобільності та Індивідуальний навчальний план академічної мобільності).
Я обрала такі предмети:
– Практика усного та писемного мовлення німецької мови (лексика, письмо, практична граматика та розмовна практика);
– Методика викладання англійської мови;
– Практичний курс англійської;
– Ділова англійська та німецька мови;
– Дидактика;
– Практичний курс шведської мови.
Проте, після приїзду координатор повідомила, що дидактика викладається польською мовою, тому я замінила її на Психолінгвістику, де мова викладання – німецька. Зміна предметів у Learning Agreement не є проблематичною, а навпаки цілком ймовірно, що після приїзду в університет, може виникнути потреба в зміні плану через збіги деяких предметів в розкладі.
Після приїзду я майже не чула української мови в університеті та у своєму оточенні. Основними мовами були англійська, німецька та польська. Оскільки польську мову я вивчала з першого класу, швидко адаптувалася. У гуртожитку ніхто не спілкувався англійською, всі розуміли тільки польську, тому, щоб поселитися, довелося згадувати мову або користуватися перекладачем. Раджу наступним учасникам програми Erasmus підтягнути знання державної мови країни, до якої їдете, хоча б до рівня A1. В університеті я спілкувалася з викладачами переважно німецькою та англійською мовами, залежно від предмету.
Навчання проходить не складно, якщо відвідувати пари та вивчати весь навчальний матеріал. Рівень складності ви обираєте самі. Я обрала більшість дисциплін, які вивчають на третьому курсі, хоча деякі предмети, такі як психолінгвістику та практичний курс шведської мови, вивчала разом із студентами другого курсу. Викладачі часто проводили заняття на свіжому повітрі, це були екскурсії або просто лекційні та практичні заняття на території університету. Заняття були дійсно цікавими й наповнені новим матеріалом.
Так, університет співпрацює з багатьма фірмами, які шукають студентів зі знанням німецької мови. Через це до нас часто приходили представники компаній і особисто проводили лекції. Вони надавали цікавий та нестандартний для університету навчальний матеріал, тим самим пропонуючи вакансії студентам випускного курсу бізнесово-господарчої спеціальності. Це була чудова можливість не лише здобути нові знання, а й дізнатися про кар’єрні можливості.
Вимоги до студентів Erasmus були такі ж, як і до звичайних студентів. Викладачі не полегшували навчання, але й не ускладнювали його. Я була такою ж студенткою, як і всі інші. На першому занятті всі викладачі роздавали план занять із темами, тестами та таблицю оцінювання, щоб студенти знали, до чого готуватися.
Насправді це не так. ISA (International Student Association) та ESN (Erasmus Student Network) при Гданському університеті організовують різні тематичні вечірки та заходи для студентів Erasmus, до яких може приєднатися кожен. Зазвичай вони безкоштовні, хоча іноді бувають винятки. На цих заходах я познайомилася з багатьма студентами з різних країн Європи. Ми спілкувалися англійською, але з носіями німецької мови я говорила їхньою мовою, адже розвивати мовленнєві навички варто не тільки в університеті.
Питання стипендії не є таким складним, як здається. Існує міф, що якщо не скласти хоча б один іспит, студент зобов’язаний повернути отриману стипендію за весь семестр у повному розмірі. Це частково правда. Стипендія виплачувалася трьома трансферами протягом семестру: на початку 40%, всередині також 40%, а наприкінці 20%. Останні 20% надсилаються тільки тоді, коли студент склав всі заліки та іспити з предметів, що утворюють 30 кредитів ECTS. Наприклад, якщо ви набрали 29 кредитів замість 30, то можете не отримати останній трансфер стипендії, але не потрібно повертати раніше отриману суму.
Erasmus+ для мене – це неоціненний досвід навчання за кордоном, можливість зануритися в іншу культуру, покращити знання іноземних мов, знайти нових друзів та розширити свої горизонти. Це унікальний шанс розвинути як академічні, так і особисті якості, відкривши для себе нові перспективи та можливості в майбутній кар’єрі.
ONCE ERASMUS, ALWAYS ERASMUS!
Працюємо та перемагаємо!